Piquet musel vysvětlovat svá slova z F1 Racingu

Brazilec se snažil být vtipný, ale na jihu Evropy ho moc nepochopili.

Nélson Piquet vyvolal svými vyjádřeními pro britský časopis F1 Racing malé pozdvižení na jihu Evropy. Brazilec svou upřímností nabil kanón španělským a italským novinářům, kteří jsou již tradičně velmi citliví na všechno, co nějak souvisí s Fernandem Alonsem.

Piquet pro F1 Racing popsal svůj úděl týmové dvojky u Renaultu. Španělé a Italové se ale nad jeho rozhovorem rozvášnili natolik, že k tomu Renault musel vydat dodatečné tiskové prohlášení.

"Mám týmového kolegu, který je dost silný a tým se točí kolem něj. Rád bych se také jednou ocitl v situaci, kdy se tým točí kolem mě," citují italská a španělská média Alonsova týmového kolegu. "Když si Fernando řekl o nejvíce času pro testování, dostal jej, protože tým si myslel, že je to správná věc za účelem co nejrychlejšího vývoje vozu."

"Víte, Flavio (Briatore, šéf týmu) dokáže být hodně tvrdý," pokračoval Piquet. "Musíte se naučit ignorovat ty špatné věci a přijmout ty dobré."

Piquet odpovídal na dotazy, které do F1 Racingu poslali přímo čtenáři. S jedním z nich souhlasil v tom, že se cítí jako Eddie Irvine kdysi ve Ferrari. Ten si prý vedle Michaela Schumachera připadal jako někdo, koho neustále mlátí po hlavě baseballovou pálkou. "Je to tvrdé, ano, je to skoro tak, jak říká," řekl Piquet.

Podle vlastních slov se snažil být vtipný. Španělská a italská média si ale jeho vyjádření vyložila jako vážně míněnou kritiku vůči týmu. Pravděpodobně nejvíc musela Renault vyděsit věta, kde Piquet ve španělském překladu komentuje loňský závod v Singapuru. Brazilec měl tehdy těžkou nehodu, ale Alonso díky ní a výjezdu safety caru vyhrál závod. "Všechny ty srač*ky zbyly na mě a on měl štěstí," řekl Piquet podle webu španělské televize la Sexta.

Renault se od španělského a italského výkladu distancuje s tím, že špatný překlad rozhovor úplně překroutil. Piquet se prý snažil odpovídat na drzé dotazy čtenářů s nadhledem. "Žasnu nad tím, jak tisk moje slova zkreslil," řekl Nélson Piquet. "Snažil jsem se být vtipný a naladit se na stejnou frekvenci, na které byly dotazy. Je pro mě překvapením zjistit, co všechno jsem vlastně říkal, aniž by to byla pravda."

"V týmu Renaultu jsem moc spokojený, a mám dobrý vztah s Flaviem i Fernandem. Neměl jsem nikdy pochybnosti o tom, že tým ke mně přistupuje korektně, a nikdy jsem o podpoře ze strany týmu nepochyboval."

V české verzi F1 Racingu jsou zmíněné pasáže přeloženy podobně jako ty španělské a italské, ale zmíněný vulgarismus chybí. "Někdo musí mít smůlu, aby se k jinému přiklonilo štěstí," komentuje Piquet v češtině singapurské události.

"Mám vedle sebe zatraceně silného týmového kolegu, je logické, že se tým soustředí právě na něj. Chtěl bych být v situaci, kdy se budou točit všichni kolem mě."

"Přednost dostal Fernando, jelikož chtěl vyzkoušet všechny nové technologie a tým mu šel na ruku, protože podle jejich názoru dokáže pracovat na vývoji rychleji," popsal Piquet letošní předsezonní testování.

"Flavio určitě není vždycky fér. Dokáže být nepříjemně tvrdý a musíte se naučit ignorovat určité věci, vzít si z kritiky ty správné a pokaždé si to srovnat v hlavě."

A jak by popsal své pocity, co se týče té baseballové pálky? "Dost podobně! Opravdu. Fernando je velmi tvrdý a nepříjemný parťák a pod takový popis bych se klidně podepsal."

Doporučujeme

Články odjinud